摘要
使役化是在英语-维吾尔语中最活跃的语法现象之一,由于这两种语言属于完全不同的语系,每一种语言的使役化形式也有所区别。通过对比两种语言使役化形式,按类型学的角度把两种语言的使役化结构分类,然后将每种使役化形式进行对比并找出其特点。最后在采用Larson的VP嵌套理论和Chomsky的充分解读原则的基础上,解释英语-维吾尔语使役动词结构的形成过程,并指出英语-维吾尔语使役动词结构的个性及句法深层结构中的共性。
出处
《湖北民族学院学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
2014年第2期119-123,共5页
Journal of Hubei Minzu University:Philosophy and Social Sciences
基金
国家社科基金项目"语义突显层级模式与使役化结构的二语习得"(编号:05BYY037)的资助