期刊文献+

论外训课堂口译的特点及策略 被引量:1

Interpreting in Foreign Training Classes: Characteristics and Strategies
下载PDF
导出
摘要 本文基于外训课堂口译的基本特点,从政治敏感性、受众的接受度、信息整合以及本土术语国际化等四个方面阐述了外训课堂口译的总体策略,以期为外训课堂口译实践提供借鉴。 Based on the characteristics of interpreting in foreign training classes, this article, from the aspects of political sensitiv-ity, acceptability of the receivers, information rearrangements and internationalization of domestic terms, expounds the general strategies of interpreting in foreign training classes in order to contribute to its related practices.
作者 周瑾
出处 《科教文汇》 2014年第13期122-124,共3页 Journal of Science and Education
关键词 外训 课堂口译 特点 策略 foreign training class interpreting characteristics strategies
  • 相关文献

参考文献6

二级参考文献36

共引文献149

同被引文献3

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部