期刊文献+

《葬花吟》——“男子作闺音”的千古绝唱

“Song of the Burial of Flowers”,the Poetic Masterpiece of “Men as Women” through the Ages
下载PDF
导出
摘要 中国古代诗词中自屈原始就形成了"男子作闺音"的传统。男性文人在角色的假借转换中或表达对女性的同情,或借此作比兴言心中难言之政治隐痛,成为中国古代文学的一种最特殊的现象。曹雪芹《红楼梦》中众女儿的诗词,虽是"男子作闺音"的产物,但却有塑造人物的作用。在这些诗词中,《葬花吟》一诗旖旎婉转,轻泣低吟,千回百折,把一个对生命和爱情感到绝望的弱女子的内心世界完美地展示出来,成为《红楼梦》中最经典的情节,是为"男子作闺音"的千古绝唱。 Chinese ancient poetry had formed a tradition of "man as Women" since the Qu Yuan Period. Male literary talents expressed the sympathy for women in the role of female, or described their political metaphor in the role of female. It became the most special phe- nomenon of the ancient Chinese literature. All the poems in the masterpiece "Dream of Red Mansions", written by Cao Xueqin, were the "men as women" type although the literary forms were different in the aim of shaping the characters of different people. "Song of the Burial of Flowers", the greatest and most famous poem in the masterpiece displayed the inner world of a weak girl, who was desperate with love and life. So the poem became the most classic episode through the ages for "men as women" in "Dream of Red Mansions".
作者 岑玲
出处 《遵义师范学院学报》 2013年第6期50-52,69,共4页 Journal of Zunyi Normal University
关键词 《葬花吟》 男子 闺音 绝唱 "Song of the Burial of Flowers" men women's voice masterpiece
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献5

  • 1[8]钱钟书.宋诗选注[M].北京:人民文学出版社,1979.
  • 2(美)霍尔.荣格.1987.,心理学入门[M].上海:三联书店,102-107.
  • 3钱钟书.1962.中国文学史第一卷.北京:人民文学出版社,545-546.
  • 4叶嘉莹.1997.中国古典诗歌评论集[M].河北:河北教育出版社,86-92.
  • 5杨海民.1992.男子作闺音--唐宋词中一个奇特的文学现象.苏州大学学报,(3).

共引文献5

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部