摘要
主要梳理了获得2011年诺贝尔奖之前的特朗斯特罗姆及其诗歌在中国的译介、接受及诗美特征,并举例阐述其对中国诗人的影响,希冀为当下中国诗坛的特朗斯特罗姆诗歌研究的进一步深入提供参照。
This paper mainly discusses the translation and introduction, acceptance, and artistic style of Tomas Transtromer and his poetry before he won the 2011 Nobel Prize, and elaborates its influence on Chinese poets through examples, in order to provide ref- erences for further research on Transtromer and his poetry in China.
出处
《学术问题研究》
2013年第2期17-23,共7页
Academic Research(Integrated Edition)
关键词
特朗斯特罗姆
诗歌
译介
能量
效应
Tomas Transtromer, poetry, translation and introduction, power, effect