期刊文献+

西部地区旅游景点公示语英译问题的调查 被引量:14

下载PDF
导出
摘要 我国西部地区8省、自治区的48个旅游景点的公示语英语翻译整体现状堪忧。公示语翻译的错误主要表现为语言形式不规范、语义信息不对等、文体风格不恰当、跨文化语用失误四大类型,具体表现为拼写错误、选词不当、语法错误、格式错误、信息遗漏、信息赘余、语义曲解、语义不清、神韵遗失、中英文夹杂、归/异化策略取舍不当、中式英语、互文性缺失、语气生硬和脱离语境等15小类。
出处 《中南民族大学学报(人文社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2014年第3期166-171,共6页 Journal of South-Central Minzu University (Humanities and Social Sciences)
基金 国家民委科研项目"西部民族地区旅游景点公示语英语翻译规范化研究"(2012ZNZ026)
  • 相关文献

参考文献6

二级参考文献11

  • 1赵彦春.关联理论对翻译的解释力[J].现代外语,1999,22(3):276-295. 被引量:643
  • 2林克难.关联翻译理论简介[J].中国翻译,1994(4):8-11. 被引量:366
  • 3王斌.关联理论对翻译解释的局限性[J].中国翻译,2000(4):13-16. 被引量:137
  • 4谭载喜.奈达论翻译[M].北京:中国对外翻译出版公司,1987.
  • 5刘宓庆.文体与翻译[M].北京:中国对外翻译出版公司,1999..
  • 6全国信息与文献标准化技术委员会.国家公共标志设计原则与图形全集[Z].北京:艺术与设计杂志社,2003..
  • 7单丽平 陈祝秀.汉英公示语词典[Z].北京:商务印书馆,2004..
  • 8周萍.双语标牌多数老外看不懂[N].北京晨报,2005年9月6日14版.
  • 9Gutt,E. Translation and Relevance: Cognition and Context[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2004.
  • 10王欣,吕婷婷,李宁.公共标识英语纠错指南[M].北京:中国书籍出版,2010.

共引文献684

同被引文献87

引证文献14

二级引证文献26

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部