摘要
国内外对图式理论和翻译补偿的研究早已具备一定的研究成果,但从文化图式理论视角下的研究却仍然稀缺。从文化图式理论视角下对翻译的研究虽然有所发展,但与翻译补偿关联的研究却十分欠缺。文章通过介绍文化图式理论,以文化图式理论为基础,分析刘士聪《英汉·汉英美文翻译与鉴赏》中应用的翻译补偿策略,尝试从一个较新的视角对翻译补偿进行研究,为译者提供与文化图式理论相关的翻译补偿策略作参考。
The research on schema theory and translation compensation has already achieved some fruits, but still there is barely any research from the perspective of cultural schemata theory. Although the research on translation from the perspective of cultural schemata theory has made some progress, there still lacks the research on translation compensation from the perspective of cuhural schemata theory. Through the introduction of the cultural schemata theory, this paper analyzes the translation compensatory strategies applied in Essay Translation with Comments based upon cultural schemata theory. And with a try to study translation compensatory strategies from a new perspective, the paper aims to give translators refercnee to the translation compensatory strategies eonceruing cultural schemata theory.
出处
《江西教育学院学报》
2014年第2期93-96,共4页
Journal of Jiangxi Institute of Education
关键词
文化图式
翻译补偿
《英汉·汉英美文翻译与鉴赏》
cultural schemata
translation compensatory strategies
Essay Translation with Comments