摘要
该文对近两年来浙江省高职院校公开发行的学报中科技论文的英文摘要进行了分析研究,认为作者在撰写科技论文英文标题和英文摘要正文的过程中,存在标题翻译不规范以及语法、句子结构、缩略语、标点符号和拼写等方面的错误;针对相关问题,提出了相应的改进策略,以期为科技论文作者提供有益的帮助。
Based on the analysis of the scientific papers’English abstracts of vocational college journals pressed in public in Zhejiang Province in the past two years, the paper holds that the errors in standardization of titles, grammar, sentence structure, acronyms, punctuation and spelling are prevailed in the translation of these papers’titles and abstracts. It analyses the causes of these errors and puts forward some suggestions, which are helpful to scientific papers’writers.
出处
《科技通报》
北大核心
2014年第5期243-248,共6页
Bulletin of Science and Technology
关键词
摘要英译
科技论文
策略研究
高职学报
English translation of abstracts scientific papers suggestions journals of vocational colleges