期刊文献+

敦煌本《八陽經》殘卷綴合研究 被引量:9

A Study on the Rejoining of Dunhuang Manuscripts of Bayang Jing
下载PDF
导出
摘要 《八陽經》爲托名唐代義淨或玄奘所譯的疑僞經,清代以前中國歷代藏經均未收載。經普查,現已整理刊佈的敦煌文獻中共存該經寫卷三百零一號,除首尾完整者八號外,其餘均爲殘卷或殘片,其中不乏本爲同一寫卷而被撕裂爲數號者。本文通過內容、行款、書風、書迹等不同角度的比較分析,將其中的六十六號綴合爲二十四組。 The Chinese Buddhist scripture Bayang Jing( 《八陽經 》),though it is assumed to be translated by Yijing or Xuanzang in Tang Dynasty,is actually a Chinese apocrypha. It exists in none of the Chinese Tripi□aka published before the Qing Dynasty. According to our comprehensive investigations into the published images of Dunhuang manuscripts,there are 301 manuscripts of Bayang Jing in total,including 8 complete versions,and 293 remnants or fragments.According to the contents,formats,writing styles and handwriting of the manuscripts,we rejoined 66 remnant papers and fragments into 24 groups.
出处 《中华文史论丛》 CSSCI 2014年第2期239-278,共40页 Journal of Chinese Literature and History
  • 相关文献

参考文献14

  • 1圆照.《贞元新定释教目录》,《中华大藏经》(55)影印丽藏本,北京,中华书局,1992年,页935中.
  • 2“国圆”指《国家图书馆藏敦煌遗书》(146册),北京图书馆出版社,2005-2012年.
  • 3“俄藏”指《俄藏敦煌文献》(17册),上海古籍出版社,1992-2001年.
  • 4“英藏”指黄永武编《敦煌宝藏》(140册)中的英国斯坦因藏品(55册),台北,新文丰出版公司,1981-1988年.
  • 5“法藏”指《法藏敦煌西域文献》(34册),上海古籍出版社,1995-2005年.
  • 6“羽田”指《敦煌秘笈》(7册),大阪,武田科学振兴财团.2009年起陆续出版.
  • 7“浙藏”指《浙藏敦煌文献》(1册),杭州,浙江教育出版社,2000年.
  • 8“北大”指《北京大学藏敦煌文献》(2册).上海古籍出版社,1995年.
  • 9“甘藏”指《甘肃藏敦煌文献》(6册),兰州,甘肃人民出版社,1999年.
  • 10“上博”指《上海博物馆藏敦煌吐鲁番文献》(2册),上海古籍出版社,1993年.

同被引文献87

引证文献9

二级引证文献14

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部