摘要
带一位翻译进行采访总是有点儿复杂的,然而在采访北野武的时候,这种状况近似于荒诞。这位在自己的影片中经常扮演匪徒的导演面容铁板、嗓音低沉,再加之其刺耳的日本口音,令他的回答听起来既教条刻板又简短生硬。然而一旦被翻译出来,这些回答要么颇具讽刺意味,要么自我贬低。实际上,北野武说话的时候总像是开着玩笑。但是他的表情一本正经,你都不敢发笑。你好像觉得假若自己没有恭敬地点头的话,他可能会杀了你。
出处
《世界电影》
CSSCI
北大核心
2014年第3期183-187,共5页
World Cinema