摘要
在以往的二语习得研究中,表示"结果状态"的"テイル"仅限于变化动词的"テイル"形,动作动词"テイル"表示"结果状态"的习得情况尚不明确。采用测试调查的方法,对200名中高级中国日语学习者在动作动词的"テイル"表示"结果状态"的习得情况进行了调查研究分析,明确了学习者在该习得上主要有"タ""ル""テイタ"的误用倾向。其主要原因分别是:"タ"的误用是由于汉语"了"的负迁移;"ル"的误用是由于学习者受英语一般现在时用法的影响;"テイタ"的误用是由于过度训练造成的。
In the field of second language acquisition, previous studies on ″teiru″ indicating the result state are just confined to its form of change verb, while there are few on the action verb of ″teiru″.The model test is offered to 200 middle and advanced Japanese language learners in China, and those learners′ acquisition of the action verb of ″teiru″ which implies the result state is investigated and analysed. It is found that learners usually misuse ″ta″, ″ru″, and ″teita″ instead of ″teiru″ due to the following three reasons: negative transfer of ″ le″ in Chinese to ″ ta″; influence of the simple present tense of English on ″ru″; overtraining of ″teita″.
出处
《商洛学院学报》
2014年第3期87-92,共6页
Journal of Shangluo University