期刊文献+

ISO704术语形成原则对中医学名词术语翻译原则的启示 被引量:5

下载PDF
导出
摘要 本文首先回顾了李照国、Wiseman以及《WHO西太区中医术语国际标准》提出的中医学名词术语翻译原则,并试述各原则的优势与不足。术语翻译过程是术语的二次形成过程。从术语学基本原理出发,结合术语形成的基本原则,本文指出中医学名词术语的翻译不妨参考ISO704制定的术语形成原则,注意透明性、连贯性与简洁性。透明性、连贯性、简洁性三大原则可以更为有效地指导中医学名词术语的翻译,衡量并选择现行中医学英译名词术语。
出处 《环球中医药》 CAS 2014年第6期472-476,共5页 Global Traditional Chinese Medicine
基金 北京中医药大学创新团队项目(2011-CXTD-03)
  • 相关文献

参考文献11

  • 1李照国.中医术语英译的原则与方法[J].中国科技翻译,1996,9(4):32-35. 被引量:45
  • 2李照国.黄帝内经·素问[M].西安:世界图书出版社,2005:151,211.
  • 3古汉语常用字字典编写组.古汉语常用字字典[M].北京:商务印书馆,2003.
  • 4Wiseman,N.中医名词英译:应用系统化原则的翻译模式[J].术语学研究,2004(4):30-33.
  • 5中医药学名词审定委员会.中医药学名词[M].北京:科学出版社,2005.
  • 6左言富.新世纪汉英中医辞典[M].北京:人民军医出版社,2005.
  • 7International Standard Organization. ISO704 : Terminology Work-Principle and Methods [ S ]. Switzerland : International Standard Organization, 2000:5-27.
  • 8Lakoff, G. & M. Johnson. Metaphors We Live By [ M ]. Chicago: The University of Chicago Press, 1980.
  • 9Sager, J. C. A . Practical Course in Terminology Processing[ M]. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 1990:80-90.
  • 10Wiseman, N. Dictionary of Chinese Medicine [ M ]. Chansha: Hunan Science & Technology Press, 2008.

共引文献114

同被引文献61

引证文献5

二级引证文献12

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部