期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
社区口译职业化背景下的中美医疗口译比较分析
下载PDF
职称材料
导出
摘要
医疗口译是口译职业化下的一种特殊的社区口译形式,在国内外的涉外医疗场合中运用日益广泛。本文描述了医疗口译在传统移民大国美国和非传统移民国家中的兴起和现状,在比较分析中美医疗口译职业化发展的基础上,总结国内医疗口译存在的问题,并对中国医疗口译的职业化发展提出建议。
作者
尤佳妮
机构地区
福建师范大学外国语学院
出处
《牡丹江大学学报》
2014年第6期123-125,共3页
Journal of Mudanjiang University
关键词
医疗口译
职业化
资格认证
专业培训
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
46
参考文献
6
共引文献
69
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
6
1
林宝庆.美英语能力有限人口2500万华人逾155万排第二[EB/OL].http://news.ifeng.corn/world/detail-2011-12/16/11369463_0.shtml,2011-12-16.
2
侯阗.
美国医疗口译的发展及对中国的借鉴[J]
.中国科技翻译,2011,24(1):24-28.
被引量:15
3
Gerencher, Kristen.When English Becomes A Barrier to Care: Demand for Medical Interpreters Booming as Demographics Shift[EB/OL].http:// www.marketwatch.com/story/demand=for-medical- interpreters-is-booming-2009- 11-05,2011 : 11-5.
4
詹成,严敏宾.
国内医疗口译的现状、问题及发展——一项针对广州地区医疗口译活动的实证研究[J]
.广东外语外贸大学学报,2013,24(3):47-50.
被引量:12
5
刘和平.
谈口译研究与专业口译培训[J]
.中国翻译,2007,28(1):54-56.
被引量:21
6
柴明颎.
口译职业化带来的口译专业化[J]
.广东外语外贸大学学报,2007,18(3):12-14.
被引量:32
二级参考文献
46
1
任文.
中澳口译水平考试及资格认证对比谈[J]
.中国翻译,2005,26(1):62-66.
被引量:16
2
肖晓燕.
西方口译研究:历史与现状[J]
.外国语,2002,25(4):71-76.
被引量:76
3
仲伟合.
翻译专业硕士(MIT)的设置——翻译学学科发展的新方向[J]
.中国翻译,2006,27(1):32-35.
被引量:65
4
柴明颎.
口译职业化带来的口译专业化[J]
.广东外语外贸大学学报,2007,18(3):12-14.
被引量:32
5
[1][4]P(o)chhacker,F.Introducing Interpreting Studies[M].Routledge London and New York.2004.
6
[2]Hermann,A.(1956/2002) Interpreting in Antiquity in P(o)chhacker[M].,F.and Shlesinger,M.(eds) 2002.
7
[3]Harris,B.and Sherwood,B.Translating as an Innate Skill[M].in Gerver and Sinaiko (eds) 1978.
8
[5][9]Gile,D.Basic Concepts and models for Interpreter and Translator Training[M].John Benjamins publishing Company Amsterdam and Philadelphia.1995.
9
[6][7][8]Seleskovitch,D.& Lederer,M.Pédagogie Raisonnée de L'interprétation[M].European Communities Luxembourg.1989.
10
[10]Setton,R.Simultaneous Interpretation A Cognitive-pragmatic Analysis[M].John Benjamins publishing Company Amsterdam and Philadelphia.1999.
共引文献
69
1
胡伟,李康娜,朱金莹.
日本多元文化共生背景下医疗口译服务体系的构建与启示[J]
.亚太跨学科翻译研究,2021(1):236-247.
2
钱碧如.
口译职业化和口译职业资格认证[J]
.长春理工大学学报(高教版),2013(3):51-52.
3
侯冬梅,李权格.
浅析口译工作者的职业文化素养[J]
.大家,2011(10):114-114.
被引量:1
4
吉灵娟.
功能翻译理论对翻译专业口译教学的启示[J]
.湖南科技学院学报,2007,28(11):173-175.
被引量:2
5
徐建国.
口译与口译教学探讨[J]
.思想战线,2008,34(1):133-134.
6
邓文生,张巍然.
从德国功能翻译理论来看大学翻译教学[J]
.语文学刊(高等教育版),2008(2):82-85.
被引量:1
7
马岩.
口译课堂教学管理模式初探[J]
.教育与职业,2008(14):81-82.
8
胡慧.
关于口译教学中主要要素的几点思考[J]
.中国科教创新导刊,2008(4):81-81.
被引量:1
9
张卓婧.
我国口译职业演进的历史背景及其特点[J]
.广东广播电视大学学报,2009,18(5):71-73.
被引量:2
10
苏伟.
社区口译在中国[J]
.上海翻译,2009(4):42-45.
被引量:21
1
王晓莉.
论口译职业化[J]
.考试周刊,2008,0(21):68-69.
2
王浩.
口译职业化背景下外交口译员多元角色观——翻译伦理视角下的阐释[J]
.北方文学(下),2012(8):105-106.
3
塞巴斯蒂安·韦尼克(SebastianWernicke).
做完美的TED演讲[J]
.商业周刊(中文版),2012(10):114-114.
4
王晓莉,杨阿娣.
浅谈非英语专业口译教学[J]
.科技信息,2008(16):254-254.
被引量:1
5
高桂芳.
英音美音差异谈[J]
.晋中师范高等专科学校学报,2001,18(2):12-14.
被引量:1
6
张玉萍.
专业培训——提高大学汉语教师素质的必由之路[J]
.新疆大学学报(哲学社会科学版),2003,33(S1):101-103.
7
王宝琪.
“夸张”资格认证[J]
.学生天地(小学中高年级),2009(10):18-19.
8
徐宏幸.
浅析ESP教师发展途径[J]
.金融理论与教学,2014(6):101-102.
被引量:1
9
国外迫切需要汉语教师[J]
.职业教育研究,2005(2):96-96.
10
杨卫红.
英语委婉语在涉外医疗中的运用[J]
.长沙铁道学院学报(社会科学版),2008,9(2):185-186.
被引量:1
牡丹江大学学报
2014年 第6期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部