期刊文献+

浅谈中医术语的翻译方法

下载PDF
导出
摘要 由于中医是中国传统文化典型代表之一,随着国际合作交流加强,中医国际化被提日程,越来越多的中医文本需要被翻译成外国文字,因此,本文将在奈达博士的“等效原则”的指导之下,以中医文本的翻译为例,从术语层面来对中医翻译中文化信息的传递问题进行探讨性的分析和归纳以期寻求到既能够传播医学信息又能传播传统文化的合理的翻译原则以及方法.
出处 《中国科教创新导刊》 2014年第13期80-81,共2页 CHINA EDUCATION INNOVATION HERALD
  • 相关文献

参考文献5

  • 1Eugene A .Nida ,language and culture- contexts in translating[M].Shanghai Foreign Language Education Press, 2004.
  • 2Peter Newmark, A Textbook of translation[M].Shanghai Foreign Lan- guages Education Press,2001.
  • 3黄嘉陵.最新汉英中医词典[M].四川辞书出版社,1996.
  • 4乐梅.文化的翻译[J].读书,1998,0(2):58-59. 被引量:1
  • 5张恩勤.英汉对照实用中医文库,方剂学[M].上海中医药大学出版社,1990.

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部