期刊文献+

文本功能对翻译策略的主导——以旅游文本英译为例

The Leading Role of Text Function to Translation Strategies——Taking English Translation of Tourism Text as an Example
下载PDF
导出
摘要 纽马克的文本功能理论,将文本类型分成"表达型文本"、"信息型文本"和"呼唤型文本"三大类,并针对其交际功能提出"语义翻译"和"交际翻译"两种翻译方法。通过纽马克的文本功能理论对翻译的启示,探究其与翻译目的、翻译标准及翻译策略之间的紧密联系,并结合旅游文本英译例文,论证文本功能对翻译的导向作用。 Newmark' s text function theory proposes text typology which divides the text types into expressive text, informative text and vocative text, and puts forward semantic translation and communicative translation according to different communicative functions. This paper explores the close relationships between text typology and translation purpose, translation standard and translation strategy through the enlightenment of Newmark' s theory. Based on the C-E tourism translating examples, it also discusses the guiding function of text function to translation.
作者 毛春华
出处 《天津职业大学学报》 2014年第2期92-95,共4页 Journal of Tianjin Vocational Institute
基金 湖南省教育厅科研项目"基于文本功能的旅游翻译策略研究--以湖南地区旅游景点翻译为例"(编号:10C0205) 湖南省教育科学"十二五"规划课题"基于功能主义的高职商务英语翻译教学模式构建研究"(编号:XJK012CZJ055)的研究成果
关键词 文本功能 翻译目的 翻译标准 翻译策略 旅游文本 text function translation purpose translation criteria translation strategy tourism text
  • 相关文献

参考文献6

  • 1Newmark, Peter. A Textbook of Translation [M]. New York: Prentice Hall International Ltd, 1988. Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press. 2001.
  • 2Newmark, Peter. Approaches to Translation [M]. Oxford and London: pergamon press, 1981. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press. 2004.
  • 3Nord, Christina. Translating as a Purposeful Activity, Functionalist Approaches Explained [M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press. 2001.
  • 4平洪.文本功能与翻译策略[J].中国翻译,2002,23(5):19-23. 被引量:102
  • 5姚忠,曹波.湖南旅游英语[M].长沙:湖南师范大学出版社,2003.
  • 6贾文波.应用功能翻译论[M].北京:中国对外翻译出版公司.2004.

二级参考文献13

  • 1王佐良.翻译:思考与试笔[M].北京:外语与教学研究出版社,1997..
  • 2朱彤口译[M].南昌:江西文化音像出版社,1999.
  • 3Bassnett, Susan. Translation Studies(Revised Edition)[M].London & New York: Routledge, 1991.
  • 4Bhatia, Vijay K. Analysing Genre. Language use in professional settings[M]. London/New York: Longman,1993.
  • 5Catford, John C. A Linguistic Theory of Translation. An Essay in Applied Linguistics [M].London: Oxford University Press,1965.
  • 6Jakobson, Roman. Linguistics and poetics[A]. Thomas A. Sebcok.Style in Language[C]. Cambridge/Mass, 350-377. 1960.
  • 7Living Documents of American History[Z].Press and Cultural Section, U.S. Embassy, Beijing, 1985.
  • 8Neubert, Albrecht. Text und Translation[M]. Leipzig: Verlag Enzyklopadie, 1985.
  • 9Newmark, Peter. Approaches to Translation[M]. Oxford:Pergamon Press, 1981.
  • 10Nord, Christiane. Translating as a Purposeful Activity:Functionalist Approaches Explained[M]. Manchester, UK:St Jerome Publishing, 1997.

共引文献106

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部