摘要
英语专业学生在汉英翻译过程中,存在一些突出的共性问题。结合学生作业当中的误译实例,对英语专业学生汉英翻译作业中常见的错误及其成因进行归纳分析,从而有针对性地提出教师在课堂教学中应注意学生正确翻译态度的培养,英汉语言差异和语法的讲解,翻译练习的及时布置、批改和纠错,大量阅读的推介以及构词法的渗入等,以培养和提高学生的汉英翻译能力。
There are some outstanding common problems in the C-E translation process of English majors.Based on mistranslation examples,the paper summarizes and analyzes common errors and their causes in students’C-E translation work,and then puts forward that teachers should foster students’correct attitude towards translation,explain the differences between English and Chinese grammar, timely assign,comment and correct translation exercises,and recommend a great number of reading materials,so as to foster and improve students’ability in C-E translation.
出处
《长沙大学学报》
2014年第3期152-154,共3页
Journal of Changsha University
关键词
翻译错误
英语专业
大学生
语法
translation error
English major
college students
grammar