期刊文献+

英语同源修辞格及其翻译思路研究

下载PDF
导出
摘要 英语同源修辞格虽然并不为人们所熟知,但在各式各样的英语语体实际运用中却十分广泛。作为一种特殊的重复修辞手法,在翻译实践中英语同源修辞格不容忽视。
作者 张慧艳
出处 《鄂州大学学报》 2014年第5期94-95,共2页 Journal of Ezhou University
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献8

  • 1萧立明.试论修辞与翻译[J].中国翻译,1984(5):21-24. 被引量:1
  • 2谢之君.隐喻:从修辞格到认知[J].外语与外语教学,2000(3):9-12. 被引量:58
  • 3李国南.英汉拟声词的语义转移[J].外语与外语教学,2000(3):20-23. 被引量:18
  • 4Philip Babcock Cove. Webster' s Third New International Dictionary[ Z]. Merriam-Webster World Publishing Corp, 1986.
  • 5Webster' s Encyclopedic Unabridged Dictionary of the English Language [Z]. Gramercy Books, 1989.
  • 6陆谷孙.英汉大词典[Z].上海:上海译文出版社,1989..
  • 7李诗平.英语修辞手册[M].长沙:湖南人民出版社,1995.
  • 8徐鹏著.英语辞格[M]. 商务印书馆, 1997

共引文献22

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部