期刊文献+

翻译教学中如何减少学生中式英语输出——由汉英颜色词汇不对应现象说起

下载PDF
导出
摘要 汉译英翻译教学中,学生的中式英语输出经常出现。根据皮亚杰发生认识论的基本原理,学习是同化、顺应、不断交替以保持一种平衡的过程。中式英语的出现是由于学习者同化程度过多,过多地用关于汉语的图式或规则处理、同化英语信息。因此英语学习过程中有效促进顺应(即建构关于英语的新格局)是减少中式英语最有效的方式,而加强英汉语言差异的信息刺激和教学是促进顺应过程最有效的途径。
作者 邢承设
出处 《科技视界》 2014年第13期219-219,255,共2页 Science & Technology Vision
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献31

共引文献114

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部