期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
想像城市的方式——中国现当代城市文学侧论
被引量:
1
原文传递
导出
摘要
在传统文化向现代文化转换的过程中,城市化显然是一个重要的社会学指标.对一个地区现代文化品位的发展、现代文明程度的提升等作出的评判。某种意义上是以城市化的水平作为价值尺度的。近现代以来,当城市作为一个不断生长的事物在中华大地上日益凸显之时,社会各界对之投注关切的目光。展开及时的观察、分析、联想与记忆,便成为顺理成章的事情。反映中国作家对城市这一现代事物加以关注、
作者
张德明
出处
《上海文学》
北大核心
2014年第6期107-112,共6页
Shanghai Literature
关键词
城市文学
中国作家
现当代
社会学指标
想像
近现代
文化转换
传统文化
分类号
I206.7 [文学—中国文学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
22
引证文献
1
二级引证文献
2
同被引文献
22
1
施蛰存.我们经营过三个书店.新文学史料,1985,(1).
2
严家炎.略说穆时英的文学史地位[A].严家炎,李今.穆时英全集:第1卷[C].北京:北京十月文艺出版社,2008.
3
叶灵凤.编者随笔现代小说,1929,3(1).
4
施蛰存.《现代》的始末[A].宋原放.中国出版史料(现代部分.第1卷下册)[C].济南:山东教育出版社,2001.
5
朱光潜.谈$学[M].上海:上海文艺出版社,2001.
6
钱杏邨.一九三一年中国文坛的回顾[J].北斗,1932,2(1).
7
施蛰存.浮生杂咏.五十三.注释[A].沙上的脚迹[M].沈阳:辽宁教育出版社,1995.
8
穆时英.改订本题记[A].穆时英.南北极[C].上海:现代书局.1933.
9
迅俟.穆时英[A].杨之华.文坛史料[C].上海:上海中华日报社,1943.
10
现代出版界,1932,(4).
引证文献
1
1
周黎燕.
论现代书局对“新人穆时英”的打造[J]
.学术论坛,2014,37(11):104-109.
被引量:2
二级引证文献
2
1
欧阳敏,王雅菲.
中国近现代出版生活史研究述评[J]
.华中师范大学学报(人文社会科学版),2019,58(4):155-160.
被引量:4
2
王贺.
穆时英文坛地位的确立[J]
.现代中文学刊,2020(5):78-82.
1
张桃洲.
论歌谣作为新诗的自我建构的资源:谱系、形态与难题[J]
.中外诗歌研究,2010(4):36-37.
2
稂诗曳.
从文化视角看鲁迅的文学观──读朱晓进《鲁迅文学观综论》[J]
.中国现代文学研究丛刊,1998(3):306-310.
3
张蕾.
浅谈中国当代诗歌的英译[J]
.四川商业高等专科学校学报,2001,9(4):36-40.
4
刘正刚,陈首慧.
文化转换过程中译者的策略选择——《红楼梦》两个英译本的对比研究[J]
.郑州航空工业管理学院学报(社会科学版),2006,25(4):104-106.
5
陈文慧,朵云峰.
苏东坡《七绝一首》茶诗文化负载词英文转换解读[J]
.昆明学院学报,2015,37(5):132-136.
被引量:1
6
韩雨彤.
英汉文化差异在翻译上的体现[J]
.中国科技博览,2010(25):312-312.
7
黄粉保.
从《红楼梦》熟语的翻译看“异化”的文化传递功能[J]
.云梦学刊,2004,25(6):111-113.
被引量:3
8
陈敬宣.
性别身份、社会文化和翻译——兼谈凯斯·哈维《同性恋身份与文化转换》中同性恋语言特征及其翻译[J]
.阜阳师范学院学报(社会科学版),2007(3):61-63.
9
熊礼伟.
翻译中的文化障碍[J]
.皖西学院学报,2006,22(3):120-123.
被引量:1
10
李真瑜.
情节重组和形象重塑——论戏剧接受小说过程中的文化转换功能[J]
.广东培正学院学报,2008(3):47-51.
上海文学
2014年 第6期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部