摘要
斯皮尔伯格在2012年导演的电影《林肯》中描述了林肯总统通过怎样的努力与奋斗获得解放黑人奴隶修正案的故事。影片中的台词、对白比较密集,因为在反映林肯这个人物的时候,导演将细致入微的人物性格展现了出来,主要还是以其语言与智慧的相结合,来阐述林肯本人的魅力所在。但是当这部电影引进中国内地市场之后,在这些复杂的台词与语言中,必须有一个较好的英语翻译的字幕呈现,才能让观众看得淋漓尽致,本文就对《林肯》中的字幕翻译进行了鉴赏与分析。
出处
《电影文学》
北大核心
2014年第13期150-151,共2页
Movie Literature