摘要
《万叶集》里的咏梅和歌集中出现在天平时期(729-749年),大多出自大伴旅人、大伴加持等贵族官人之手。本文通过具体分析《万叶集》咏梅和歌中梅与雪、梅与柳、梅与莺以及梅花“插发”等几种主要模式,指出其在构思、选材以及用词上模仿借鉴了魏晋南北朝至初唐的咏梅汉诗赋。但由于中日两国传统审美情趣的不同,汉诗赋与和歌的根本差异,《万叶集》咏梅和歌与魏晋南北朝至初唐的咏梅汉诗赋在意境和文化蕴涵上又存在着本质区别。
The plum waka in Manyoshu is written mainly by the Tianping Period (729-749A.D. ) aristocracts like Ritsuto Otomo and Ritsuto important modes in the plum waka in Manyoshu and oriole as well as hair-pinned-with-plum. It is the Wei, Jin, Southern and Northern Dynasties a Kamochi. A concrete analysis is made on several such as plum and snow, plum and willow, plum found that they have imitated the plum poetry of nd the early Tang Dynasty in conceptions, material and wording. However, because of the traditional difference in taste and aesthetic appeal between Japan and China, there exists a fundamental distinction between the plum waka in Manyoshu and the plum poetry in the Wei, Jin, Southern and Northern Dynasties and the early Tang Dynasty in terms of implication and culture.
出处
《北方工业大学学报》
2014年第2期62-66,87,共6页
Journal of North China University of Technology
关键词
《万叶集》
咏梅和歌
魏晋南北朝至初唐的咏梅诗赋
大伴旅人
Manyoshu
plum waka
plum poetry by the scholars of the Wei, Jin, Southernand Northern Dynasties and the early Tang Dynasty
Ritsuto Otomo