期刊文献+

试论中英文图书的语言学特征差异 被引量:1

On the Linguistic Characteristic Difference of Chinese and English Books
下载PDF
导出
摘要 中英文图书的差异表现在方方面面。从语言结构、语言组织两个方面,分析汉语与英语的语言学特征差异,探讨中英文语言意合与形合之分别,进而追本溯源,深入研究中英文图书内容及语言表达差异的深层原因,即不同的文化思维方式所决定的语言思维特征差异。 Chinese and English Books have various differences.This paper analyzes the feature of Chinese and English in terms of linguistic structure and language organization,explores its difference of parataxis and hypotaxis.Furthermore,the deep reason for its difference has been indicated that different culture thinking pattern determines different language thinking pattern.
作者 袁晓燕
出处 《铜仁学院学报》 2014年第3期64-66,共3页 Journal of Tongren University
关键词 中英文图书 语言结构 语言组织 语言思维 差异 Chinese and English books language structure linguistic organization linguistic thinking difference
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献7

  • 1陈爱钗.中国古诗英译中“不可译”的处理[J].福建外语,2002(2):45-49. 被引量:6
  • 2宋元康.论“借鉴”之于汉诗英译[J].西安外国语大学学报,2007,15(2):49-51. 被引量:3
  • 3李瑞华.英汉语言文化对比研究[M].上海:上海外语教育出版社,2000.
  • 4[1]伍铁平.西方语言学名著选读[M].北京:中国人民大学出版社,1988.
  • 5申小龙.汉语语法学[M].江苏:江苏教育出版社,2001:432-432.
  • 6董广杰,李露亮.魅力与魔力[M].北京:中国纺织出版社,1999:28-29.
  • 7Parini,Jay.An Invitation to Poetry[]..1987

共引文献13

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部