摘要
传统文化的继承与外来文化的吸收对每个人来说都是一个难题,因为它关涉到我们对其内涵的认识与对象的选择。闻一多自幼受到传统文化熏陶,后来毕业于清华又在美国留学,在他身上显示了中西文化的矛盾冲突与融会贯通。我们对闻一多新诗进行了详细的实证分析,涉及他与杜甫精神相通而关注民生疾苦,借鉴王维运画理入诗的创作方法,借鉴中国古典律诗的对仗艺术,以及他对西方诗艺的学习运用等诸方面。闻一多的经历对我们正确处理传统文化与外来文化的关系极有启迪。
It is universally difficult to balance inheriting traditional culture and absorbing foreign culture , for it involves different interpretation of its connotation and subject selection .Being deeply edified in Chinese traditional culture since childhood , WEN Yiduo studied in the US after graduating from Qinghua University , which embodied in him both contradiction and integration of Chinese and Western culture .A scrutiny of WEN ’ s new poems reveals that he showed similar concerns to DU Fu of the mass ’ s sufferings, transplanted drawing techniques into poem writing like WANG Wei , learned from antithesis methods of Chinese classi-cal poetry , together with western poetic techniques .WEN Yiduo ’ s life experience has great inspiring significance for us to deal with the relationship between traditional Chinese culture and foreign cultures .
出处
《南京理工大学学报(社会科学版)》
2014年第4期34-38,63,共6页
Journal of Nanjing University of Science and Technology:Social Sciences
基金
湖北省教育厅人文社科研究项目(2011jyty078)成果之一
关键词
新诗研究
传统文化
外来文化
闻一多
new poetry
traditional culture
foreign culture
inheritance
absorption