摘要
晚清是翻译文学大盛的一段时期。近代出版业的发展、稿酬制度的建立、翻译小说的兴盛,吸引了众多文人加入翻译队伍。随着晚清翻译事业的发展,译者队伍也开始职业化的萌芽。文章以晚清社会为考察背景,着重探讨晚清译者职业化倾向出现的原因、特点及意义。
The Late Qing Dynasty has witnessed the emergence and flourishing of literary translation in China.Many intellectuals began to translate with the development of modern publishing,the establishment of remuneration system and the thriving of novels translation.As such,professionalization of translators made its first faint showing.This paper intends to explore the reasons of the professionalization of translators in the Late Qing Dynasty and its characteristics and significance as well.
基金
浙江省翻译协会科研立项课题(ZYXKX28)
关键词
译者职业化
晚清
近代出版业
稿酬
professionalization of translators
Late Qing Dynasty
Modern publishing
Remuneration