期刊文献+

跨文化角度看《肖申克的救赎》字幕翻译

下载PDF
导出
摘要 随着社会的不断进步和文化生活水平的不断提高,中国观众对外国电影的接受程度也在不断提升。在国外引进的电影中,有很大一部分是欧美电影。不同国家之间影视作品和演员之间的交流在很大程度上也促进了国家之间的联系与交流。由于中、英两种语言和文化之间存在巨大差异,对文化背景的了解成为欣赏欧美电影的必要前提,要使目标语观众能够很好理解源语言电影中所表达的情节和思想,对源语言的字幕翻译就显得至关重要。
作者 陈艳华
出处 《电影文学》 北大核心 2014年第14期157-158,共2页 Movie Literature
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献18

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部