摘要
翻译教学的目的不是传统翻译教学方法中着重讲解的翻译技巧,而是要建构学生良好的翻译意识。利用"神翻译"这一学生感兴趣的网络现象,可以解构英语专业学生原有的错误翻译意识,并帮助他们重新建构正确的翻译意识,即语境意识、对等意识和文化意识。
The target of translation teaching is not translation skills or techniques usually focused by traditional translation teaching methods, but the construction of good translation awareness. "Shen Translation", the interesting online phenomenon, can help English major students deconstruct their previous wrong consciousness and construct right translation awareness of context, equality, and culture.
出处
《长春工程学院学报(社会科学版)》
2014年第2期59-61,共3页
Journal of Changchun Institute of Technology(Social Sciences Edition)
关键词
翻译教学
神翻译
翻译意识
translation teaching
"Shen Translation"
translation awareness