期刊文献+

解构与重组:诗歌意象再现之理论与实践——以许渊冲诗歌翻译为例

Destruction and construction: translation theory and practice of poetic image——according to XYZ's translation of poem
下载PDF
导出
摘要 以许渊冲的诗歌翻译中的再现意象手段为例,重新梳理并探索翻译理论与实践的关系,指出理论与实践的不对应性,从而肯定译者翻译过程中的主观性,肯定许渊冲的努力。 A The thesis, according to XYZ's translation of poem, sorts out and explores the relationship of translation theory and translation practice in a new way that certifies the fact of their incongruity. Thereby, we are approval of translator's subjectivity and XYZ's great effort.
作者 潘丹丹
出处 《长春工程学院学报(社会科学版)》 2014年第2期91-94,共4页 Journal of Changchun Institute of Technology(Social Sciences Edition)
基金 安徽省质量工程教研项目"基础英语教学团队"(项目编号:2013jxtd113)
关键词 意象 翻译理论 翻译实践 重组 image translation theory translation practice recombination
  • 相关文献

参考文献10

二级参考文献24

  • 1谭载喜.试论翻译学[J].外国语,1988,11(3):24-29. 被引量:67
  • 2吕俊.翻译理论的功能——兼析否认理论的倾向[J].上海科技翻译,2003(1):3-4. 被引量:16
  • 3宋家典.荣格原型理论浅释[J].内蒙古农业大学学报(社会科学版),2005,7(4):191-193. 被引量:9
  • 4人文社会科学[EB/OL].(2011-01-06).http://baike.baidu.com/View/1381144.htm.
  • 5赵家祥.理论与实践关系的误区[N].中国教育报,2004-11-23(4).
  • 6Holmes, James. The Name and Nature of Translation Studies [A]. In Lawrence Venuti (ed.). The Translation Studies Reader [C]. New York and London: Routledge, 2004.
  • 7Toury, Gideon. Descriptive Translation Studies and Beyond [M]. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 1995.
  • 8宋晖、郭杰、和丹丹.专家呼吁建立语言服务学[N].中国社会科学报,第256期,2012年1月13日.
  • 9孙正聿.理论及其与实践的辩证关系[EB/OL].http://www.grow.cn/01gmrb/2009-11/24/contentl012113.htm.2012-2-4.
  • 10Hermans,T. Translation in Systems: Descriptive and Sys- tem - oriented Approaches Explained [ M ]. Manchester: St. Jerome Publishing, 1999.

共引文献222

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部