期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
《中华人民共和国婚姻法》英译新旧版之比较及指瑕
原文传递
导出
摘要
我国的法律法规英译事业正在发展期。本文对《中华人民共和国婚姻法》(2001修正,)的两个英译本进行比较,指出两者在名称英译、情态动词使用、遣词造句、法律英语文体上各自的优点和可改进之处。法律法规英译应力求译文在词汇和晤法层面上的准确,遵循法律翻译的诸多特征,注重译名同一性,注重法律语言庄重客观的文体特征,同时还须尊重国外法规的习惯性表述,方能达到法律法规翻译的目的。
作者
王秋实
机构地区
西南政法大学外国语学院
出处
《东方翻译》
2014年第3期65-70,共6页
East Journal of Translation
关键词
《中华人民共和国婚姻法》
英译本
法律法规
指瑕
法律翻译
情态动词
遣词造句
英语文体
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
王品,王振华.
作为社会过程的法律语篇与概念意义研究——以《中华人民共和国婚姻法》为例[J]
.当代修辞学,2016(4):56-67.
被引量:8
2
肖薇,张岚.
《婚姻法》汉英文本语篇分析及文化义探究[J]
.安徽农业大学学报(社会科学版),2010,19(1):99-103.
3
王武娟.
立法英语语义模糊探析[J]
.疯狂英语(教师版),2007,0(6):63-66.
被引量:5
4
马晶,王净,马生全.
浅析英语语言中的模糊性问题[J]
.社科纵横,2011,26(5):175-178.
被引量:1
5
廖晨夷.
立法英语的概念功能浅析[J]
.牡丹江教育学院学报,2015(1):26-27.
6
陈忠诚,吴娟.
《婚姻法》两种英译之比较[J]
.现代外语,1992,15(1):61-66.
被引量:1
东方翻译
2014年 第3期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部