期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
许渊冲唐诗英译的文本功能再现——以写景、咏物诗为例
下载PDF
职称材料
导出
摘要
在某些程度上,针对不同唐诗具体的文本功能,采用符合原诗语言功能要求的翻译策略,不失为许渊冲唐诗英译的妙处之一。许渊冲唐诗英译的美学策略体现了纽马克文本功能理论的合理性和实用性。纽马克的文本功能理论为唐诗英译提供了一个明确的指导方向,使唐诗英译过程中的语言表达问题得到相对合理的解决。
作者
蔡桂成
机构地区
广东农工商职业技术学院基础部
出处
《漯河职业技术学院学报》
2014年第3期123-124,共2页
Journal of Luohe Vocational Technical College
关键词
纽马克
文本功能理论
唐诗英译
技巧
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
1
共引文献
1
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
1
1
PeterNewmark.翻译教程[M].上海:上海外语教育出版社,2007:39-41.
共引文献
1
1
蔡桂成.
论文本功能视域下许渊冲唐诗英译的策略——以相思和别离诗为例[J]
.湖北函授大学学报,2014,27(11):172-173.
1
蔡桂成.
许渊冲唐诗英译的文本功能再现——以写景、咏物诗为例[J]
.广东水利电力职业技术学院学报,2014,12(1):68-71.
2
毛春华.
文本功能对翻译策略的主导——以旅游文本英译为例[J]
.天津职业大学学报,2014,23(2):92-95.
3
丁杰,孙勇强.
从纽马克文本功能理论看科技英语文本翻译策略[J]
.现代经济信息,2016,0(22):362-363.
被引量:5
4
柴清华.
纽马克文本功能理论指导下的学术论文摘要英译策略[J]
.中共山西省委党校学报,2009,32(4):79-81.
5
关向峰.
文本功能理论对小说名翻译的指导意义[J]
.湖南涉外经济学院学报,2010,0(2):53-56.
6
关向峰.
文本功能理论对小说名翻译的指导意义[J]
.沧桑,2010(6):163-164.
7
刘霞.
诺德文本类型理论在翻译教学中的应用[J]
.读与写(教育教学刊),2016,13(6):15-15.
8
黄斐霞.
许渊冲《诗经》叠拟声词的英译美学策略[J]
.黎明职业大学学报,2015(2):47-52.
被引量:1
9
王晶.
广告翻译——文化意象的解构与美化[J]
.琼州学院学报,2011,18(6):119-121.
被引量:1
10
孙畅.
大学日语教学探究[J]
.商业故事,2016,0(22):136-137.
漯河职业技术学院学报
2014年 第3期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部