期刊文献+

从《一朵红红的玫瑰》看英诗汉译的发展 被引量:7

On the Development of Chinese Translation of English Poetry through A Red, Red Rose
下载PDF
导出
摘要 文章简要介绍了英诗汉译的三个发展阶段 ,并通过对《一朵红红的玫瑰》在不同阶段的翻译版本及其特点的分析 ,论述了英诗汉译事业在中国的发展与完善。 This essay introduces briefly the three stages of Chinese translation of English poetry. Through the analysis of the different versions of A Red, Red Rose and their characters, it expounds and proves the progressing and perfecting of this cause in China.
作者 曹志芳
出处 《武汉理工大学学报(社会科学版)》 2001年第2期183-185,共3页 Journal of Wuhan University of Technology:Social Sciences Edition
关键词 分行 顿数 字数 韵式 文学 翻译 英译汉 《一朵红红的玫瑰》 英语诗歌 Chinese translation of English poetry stage line stanza metrical foot rhyme scheme
  • 相关文献

参考文献9

二级参考文献4

共引文献79

同被引文献26

引证文献7

二级引证文献4

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部