期刊文献+

浅谈英语习惯用法对英译汉的影响

Effect of Usage Misunderstanding on Translation
下载PDF
导出
摘要 对由于不懂英语习惯用法而造成的英译汉错误进行了概括总结和典型分析。为了避免这些错误 。 This essay raises and analyzes some typical English Chinese translation mistakes caused by misunderstanding of English usage,and suggests the way of avoiding the mistakes. Key words:usage;English to Chinese translation;errors;analysis operate coordinately to initiate the external reclosing circuit and the operating time is asynchronous seriously which results the reclosing time quite far away from the relaying protection settings. In this paper, the principle of design and protection is analyzed and the testing shows that the problems can be solved.
出处 《河北工程技术高等专科学校学报》 2001年第2期58-60,共3页 Journal of Hebei Engineering and Technical College Quarterly
关键词 英语 翻译 习惯用法 英译汉 错误 double protection initiating external reclosing coordinating
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部