期刊文献+

合同纠纷中语言诱因透视 被引量:1

The Linguistic Causes of Contract Disputes
下载PDF
导出
摘要 日常语言的不精确性特点主要表现在对语言中模糊、含糊、概括和歧义表达的宽容 ,然而 ,在合同语言中模糊、含糊、概括和歧义表达往往是合同纠纷的诱因。本文从日常语言不精确性的四种表现形式出发 ,结合合同纠纷案例 ,探讨合同语言和日常语言的差异 。 The imprecision of natural language is manifested by its tolerance of fuzziness, vagueness, generality and ambiguity. However, in contract language, the imprecise natural language often gives rises to contract disputes. Based on fuzziness, vagueness, generality , ambiguity and cases analysis, the thesis explores the difference between natural language and contract language, and points out ways to prevent such disputes.
作者 韦汉
机构地区 复旦大学外文系
出处 《玉林师范学院学报》 2001年第1期94-97,共4页 Journal of Yulin Normal University
关键词 合同语言 模糊 含糊 概括 歧义 合同纠纷 不精确性 语言诱因 contract language fuzziness vagueness generality ambiguity
  • 相关文献

参考文献9

  • 1尤庆学.一个歧义句引起一场官司[J].语文建设,1998,0(9):48-48. 被引量:1
  • 2[4]王凤丽.合同的漏洞欺诈与防范[M].北京:法律出版社,2000,39-47.
  • 3伍铁平.论模糊理论的诞生及其研究对象与正名问题[J].语文现代化,1983,(2).
  • 4伍铁平.从“半”的释义谈模糊语言[J].辞书研究,1985(1):46-51. 被引量:3
  • 5[8]张乔 . "Fuzziness - Vagueness - Generality- Ambiguity'' [J ]. Journal of Pragmatics , 1998, 29 (1): 13- 31.
  • 6[9]张乔.模糊语义学[M].中国社会科学出版社,1999.
  • 7[10]Black, M.. Language and Philosophy [ M ]. Ithaca:Cornell University Press, 1949.
  • 8[12]Kempson, R. M.. Semantic Theory [ M]. Cambridge:Cambridge University Press, 1977.
  • 9[13]adeh, L. A.. Fuzzy Sets[J]. Information and Control. 1965, 8: 338-353.

共引文献2

同被引文献2

引证文献1

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部