摘要
文章列举了竹简《文子》白话文中标点的诸多不妥之处 ,分别从宜断而未断 ,不宜断而误断 ,宜属上句却断为下句 ,宜属下句却断为上句 ,虽断而标点不妥等五个方面予以讨论 。
This article has cited several wrong uses of the punctuation marks in the rtanslation of the bamboo slips Wenzi .Discussions are made on the following aspects:(1) a mark necessary in a sentence but actually without one;(2)a mark unnecessary but with a wrong mark;(3) a phrase which should go with the last part actually goes with the next part of a sentence or vice versa;(4)a pause necessary but with a wrong punctuation mark.Besides suggestions of and reasons for revision are put forward.
关键词
竹简《文子》
释文
标点
商榷
bamboo slips
Wenzi
punctuation marks translasion