期刊文献+

是巴坦,还是巴丹——对《二十世纪大博览》中一处译文的质疑 被引量:1

Either Batan or Bataan —— Question About Some Translations in Chronicle of the 20th Century
下载PDF
导出
摘要 《二十世纪大博览》 6条有关巴丹和巴坦的记录均应为巴丹,错误原因在于译者太多、翻译不一所致所致。 Batan or Bataan all should be Bataan in the 6 records of Chronicle of the 20th Century.Reason of these mistakes is caused by too many translators and disunity of translations.
出处 《保定师专学报》 2001年第1期70-71,共2页 Journal of Baoding Teachers College
关键词 克利夫顿·丹尼尔 《二十世纪大博览》 《译文》 巴坦 巴丹 菲律宾 Crafton.Daniel Chronicle of the 20th Century Translated Text.
  • 相关文献

参考文献2

  • 1(联邦德国)希尔格鲁贝尔,许梅尔兴著,戴耀先.第二次世界大战大事记[M]军事科学出版社,1987.
  • 2[美]贝尔加米尼(Bergamini,D·) 著,华幼中等.日本天皇的阴谋[M]商务印书馆,1986.

同被引文献2

  • 1中国电影家协会.中国电影年鉴[M].北京:中国电影出版社,1980..
  • 2.世界地图册[M].北京:中国地图出版社,1997..

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部