摘要
翻译理论和实践中的神似是一个颇有争议的范畴 ,从现代语言学角度出发 ,形式和内容的关系是理解翻译实践中神与形关系的关键 。
Likeness in spirit in translation is a very controversial category.In the light of modern linguistics, this article deals with some factors to measure the likeness in spirit in translation and their values in translation practice.
出处
《广西民族学院学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2001年第3期127-131,共5页
Journal of Guangxi University For Nationalities(Philosophy and Social Science Edition)
关键词
翻译
神似
形式
内容
可测量度
translation,likeness in spirit,form,content,measurable degree