同被引文献43
-
1王亚民.中国现当代文学在俄罗斯的传播与研究[J].新疆大学学报(哲学社会科学版),2007,35(1):130-136. 被引量:2
-
2李明滨.俄罗斯年谈中俄文学交流[J].国外文学,2007(2):35-43. 被引量:4
-
3鲁迅全集(第14卷)[M].北京:人民文学出版社,1981.
-
4郭沫若.“谈解放区文艺创作”[J].群众,1946,12(4).
-
5B.索罗金,1959年,“序言”,载《中国作家短篇小说集》(俄译本),莫斯科:文学出版社.
-
6B.索罗金,Л.艾德林,1962年,“20世纪40年代的中国人民文学”,载《中国文学简论》,莫斯科.
-
7Л.波兹德涅耶娃,1952年,“序言”,载《太阳照在桑干河上》(俄译本)(第二版),莫斯科.
-
8Н.费德林,1985年,“丁玲印象记”,载《丁玲研究在国外》,湖南人民出版社,第400页.
-
9Н.费德林,1955年,《中国文学》,莫斯科.
-
10Б.舒普列佐夫,1952年,“出版前言”,载《暴风骤雨》(俄译本)(第二版),莫斯科.
-
1H.费德林,宋绍香.中国文学研究与翻译在苏联(续)[J].岱宗学刊,1997(3):62-67.
-
2H.费德林,宋绍香.中国文学研究与翻译在苏联[J].岱宗学刊,1997(2):55-61. 被引量:1
-
3常荣.历史文化视野中的英美散文与翻译理论研究--评《英美散文研究与翻译》[J].当代教育科学,2016(12). 被引量:2
-
4田全金.戈宝权先生对文学翻译和比较文学的贡献[J].中国比较文学,2005(3):62-69. 被引量:1
-
5H.费德林,宋绍香.中国文学研究与翻译在苏联(续)[J].岱宗学刊(泰安教育学院学报),2000(4):36-40. 被引量:1
-
6刘振瀛.关于日本文学研究与翻译的感想[J].国外文学,1983(2):9-10.
-
7许薇.莫言《红高粱家族》的生态翻译策略[J].语文建设,2016(5X):91-92. 被引量:1
-
8桂文.有特色的《普希金诗集》[J].外国文学研究,1988,10(1):131-131.
-
9黄卫总.英语世界中《金瓶梅》的研究与翻译[J].励耘学刊,2011(2):167-175. 被引量:2
-
10杨成虎.《天问》的研究与英文翻译[J].云梦学刊,2005,26(5):38-41. 被引量:6
;