摘要
汉语“是”字义多用广,译者必须根据它所在的句子及上下文,搞清其词义和功能,才能选定恰当的英译法。本文拟通过实例,对此做一番初步分析和探讨。
The Chinese character'是'has many different meanings and usages, therefore, it should be translated according to the context. This article is going to give a further analysis and exploration through living examples.
作者
李秋霞
Li Qiuxia (Zhengzhou Light Industrial College, zhengzhou, Henan, 450002)
出处
《新乡师范高等专科学校学报》
2000年第3期71-73,共3页
Journal of Xinxiang Teachers College
关键词
汉语
词义
功能
表意词
功能词
'是'字
翻译
英译法
Chinese
English translation
the meaning of the word
analysis
functionl exploration