摘要
广泛流通于香港的商业推销信是一种特定的语篇体裁 ,它基本上是先有中文或英文 ,然后再被翻译成另一种语体 。
The letter of sale-promotion widely used in Hongkong is a special discourse genre.It is first written in Chinese or English,and then translated into another language.This feature is very fit to the specific Textual cohesion comparision and analysis.
出处
《枣庄师专学报》
2000年第6期69-74,共6页
Journal of Zaozhuang Teachers' College