期刊文献+

漫谈翻译

下载PDF
导出
摘要 翻译是正确理解原文、创造性地用另一种语言再现原文的思想、氛围和风格的思维活动,它不同于一般的语言行为。本文概述了翻译的四字标准,即忠实、通顺;分析了翻译的三个过程,即理解、表达、校核;研究两种语言的特点与异同从而提出了几种适当的翻译方法和技巧,以供翻译实践者探讨。
作者 杜丽华
出处 《鄂州大学学报》 1995年第2期51-55,共5页 Journal of Ezhou University
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部