期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
闻一多与十四行体
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
闻一多为十四行体在中国的发展作出了重要贡献。他评《给玳姨娜》,在中国新诗史上最早肯定了中国十四行诗,并最早给予十四行体多种译名。他是中国诗人写作汉语十四行诗的最早作者之一,20年代中期写的五首十四行诗产生过重要影响。他最早从理论上介绍十四行体.所揭示的十四行体的艺术规律产生过重要影响。他较早参与了对欧洲十四行诗的翻译,推动了中国诗人移植十四行体。
作者
许霆
机构地区
江苏常熟高等专科学校
出处
《洛阳师专学报(自然科学版)》
1998年第6期53-56,共4页
关键词
闻一多
十四行体
中国
汉语
诗歌
十四行诗
文学评论
《给玳姨娜》
抒情格律诗体
分类号
I207.25 [文学—中国文学]
I206.6 [文学—中国文学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
9
引证文献
1
二级引证文献
0
同被引文献
9
1
屠岸.
克里斯蒂娜·罗塞蒂诗三首[J]
.外国文学,1994(2):52-54.
被引量:1
2
江义勇.
十四行诗的起源、衍变和翻译[J]
.郧阳师范高等专科学校学报,2004,24(6):72-77.
被引量:2
3
海岸.
诗人译诗 译诗为诗[J]
.中国翻译,2005,26(6):27-30.
被引量:41
4
李海洁.
功能翻译理论对于诗歌翻译的借鉴[J]
.湖南科技学院学报,2006,27(3):189-192.
被引量:4
5
(英)朱 著,李 力,余石屹.当代英美诗歌鉴赏指南[M]四川人民出版社,1987.
6
李伟民.
夜莺的歌唱──克里斯蒂娜罗塞蒂的诗[J]
.世界文化,1997,0(2):4-5.
被引量:6
7
葛宇虹.
意象与诗歌鉴赏[J]
.课程.教材.教法,2001,21(9):45-47.
被引量:7
8
魏恩文.
克里斯蒂娜·罗塞蒂的四首挽歌语言风格赏析[J]
.黎明职业大学学报,2000(3):28-34.
被引量:8
9
罗益民.
等效天平上的“内在语法”结构——接受美学理论与诗歌翻译的归化问题兼评汉译莎士比亚十四行诗[J]
.中国翻译,2004,25(3):26-30.
被引量:28
引证文献
1
1
牛红伟.
译诗为诗——C.罗塞蒂十四行诗《记着我》三译本评析[J]
.海外英语,2012(8X):158-159.
1
许霆.
马安信:真诚的爱的独白──读马安信十四行情诗[J]
.当代文坛,2001(5):57-60.
2
曾琮琇.
汉语十四行诗的现代转化——以李金发、朱湘、卞之琳为讨论对象[J]
.汉语言文学研究,2015,6(4):98-115.
3
张崇富.
汉语十四行诗对英语十四行诗的移植[J]
.长江学术,2010(2):40-47.
被引量:1
4
张晓辉.
态度之凛然,文学之必然——读李建军《文学的态度》[J]
.北方作家,2017,0(1):79-80.
5
申弓.
大姨公[J]
.小小说选刊,2006(4):47-48.
6
申弓.
大姨公[J]
.广西文学,2005(12).
7
焦印亭.
刘辰翁评批李贺诗探析[J]
.南昌高专学报,2008,23(1):46-49.
被引量:1
8
汪强.
十“没有”[J]
.杂文选刊,2005,0(1):50-50.
9
殷增宽.
“妥协英雄”悲情再出征[J]
.恋爱.婚姻.家庭(纪实)(上),2010(3):45-47.
10
袁甲.
文革时期汉语十四行诗创作概述[J]
.阿坝师范高等专科学校学报,2013,30(3):71-75.
洛阳师专学报(自然科学版)
1998年 第6期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部