期刊文献+

当代汉语外来词一词异名现象分析 被引量:5

Multi-Translations of Loanwords in Contemporary Chinese
下载PDF
导出
摘要 探讨当代汉语中外来语音译词与意译词共存的现象,指出来自港台的音译词与内地的意译词相互渗透是不可避免的。港台音译词为汉语提供了多样化的表达方式,为汉语词汇系统注入新的生机和活力。 In discussing the phenomenon of translated and transliterated words,the present paper illustrates the co- existence between the translated and transliterated words. The transliterated words from Taiwan and Hong Kong will add varied new expressions to the Chinese and give it new vigor and vitality.
作者 刘茁
出处 《深圳大学学报(人文社会科学版)》 北大核心 2001年第3期123-128,共6页 Journal of Shenzhen University:Humanities & Social Sciences
关键词 汉语 零度理论 音译词 意译词 外来词 一词异名现象 偏离理论 成因 Chinese transliterated word translated word
  • 相关文献

参考文献7

共引文献28

同被引文献63

引证文献5

二级引证文献8

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部