摘要
探讨当代汉语中外来语音译词与意译词共存的现象,指出来自港台的音译词与内地的意译词相互渗透是不可避免的。港台音译词为汉语提供了多样化的表达方式,为汉语词汇系统注入新的生机和活力。
In discussing the phenomenon of translated and transliterated words,the present paper illustrates the co- existence between the translated and transliterated words. The transliterated words from Taiwan and Hong Kong will add varied new expressions to the Chinese and give it new vigor and vitality.
出处
《深圳大学学报(人文社会科学版)》
北大核心
2001年第3期123-128,共6页
Journal of Shenzhen University:Humanities & Social Sciences