期刊文献+

中英称谓语的比较 被引量:4

A comparison of Chinese and English forms of address
全文增补中
导出
摘要 由于文化、历史、社会体制的不同,中文和英语的称谓习惯也有所不同,了解这些差异将有助于语言学习者更好地达到交际的目的。本文从亲属关系和社会关系的角度论述了两种语言在称谓上的不同之处,同时又使人们了解在什么情况下应该使用什么样的称谓语,不至于造成误会或笑话,也不至于中断交际。 This paper analyses the difference of Chinese and English forms of address from the perspective of family relations and social relations. It also makes a discussion on how to address people appropriately in a proper situation, so as to avoid misunderstanding in communication. The purpose is to help language learners understand more about the culture implied in the two languages and improve interaction and communication.
作者 丁怡
出处 《广州师院学报(社会科学版)》 1999年第3期77-79,94,共4页
关键词 称谓语 文化差异 亲属关系 社会关系 汉语 英语 比较研究 亲属称谓 社交称谓 form of address \ cultural difference \ family relation \ social relation
  • 相关文献

参考文献1

共引文献61

同被引文献10

引证文献4

二级引证文献9

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部