期刊文献+

翻译过程中文化负载词内涵的失落 被引量:3

The loss of the Implications of the Culure Bounded Words during the Process of Translation
下载PDF
导出
摘要 本文通过分析文化负载词在具体例句中的翻译,指出由于文化差异和词汇空缺现象的存 在,在翻译过程中文化负载词内涵的失落往往是难以避免的。 The corresponding concepts in different languages can't be understood with the same degree of efficieny or precision because of their unique ethnical colours and cultural implications.In addition,the existence of language lacuna also cause the loss of implication during the translation of the culture bounded words.
作者 张伟
出处 《安徽广播电视大学学报》 2001年第2期61-65,共5页 Journal of Anhui Radio & TV University
关键词 文化负载词 文化差异 词汇空缺 内涵 英语 翻译 culture bounded words cultural difference language lacuna implication
  • 相关文献

参考文献1

  • 1曹雪芹,高鹗.红楼梦[M]人民文学出版社.

同被引文献5

引证文献3

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部