摘要
本文通过分析文化负载词在具体例句中的翻译,指出由于文化差异和词汇空缺现象的存 在,在翻译过程中文化负载词内涵的失落往往是难以避免的。
The corresponding concepts in different languages can't be understood with the same degree of efficieny or precision because of their unique ethnical colours and cultural implications.In addition,the existence of language lacuna also cause the loss of implication during the translation of the culture bounded words.
出处
《安徽广播电视大学学报》
2001年第2期61-65,共5页
Journal of Anhui Radio & TV University
关键词
文化负载词
文化差异
词汇空缺
内涵
英语
翻译
culture bounded words
cultural difference
language lacuna
implication