摘要
本文大致遵循翻译活动的步骤程序,从审美体验、审美意向、意义表现三个方面,分析了 文学翻译家的心理活动特征。
Following the procedure in translation,this article makes an analysis of translators' psychological characsteristics from the three aspects : aesthetic taste,aesthetic intent and meaning representation.
出处
《安徽广播电视大学学报》
2001年第2期66-69,共4页
Journal of Anhui Radio & TV University