摘要
译本水平直接影响思想传播的质量。《纯粹理性批判》翻译出版的过程从一个侧面展现了康德哲学在中国的遭遇。目前 。
The level of translation influences the quality of thought spread immediately.The translational publication of Critique of the Pure Ration reflects the experiences of I.Kant philoso phy in China. We should retranslate and sort out the works of I. Kant.
出处
《哈尔滨学院学报》
2001年第2期12-13,共2页
Journal of Harbin University