期刊文献+

“母语化”:寻根作家和“中国式意象”

Vernacularizing": "Seeking Roots" Writers and Image of Chinese Style
下载PDF
导出
摘要 “母语化”是寻根文学最为看重的话语表述方式之一 ,也是对新时期文学创作最具影响的艺术成就之一。母语化是对中国传统审美经验作充分的借鉴和吸收 ,以激活汉语言在文学表达上的诗性和灵性。本文试图通过西方批评家和诗人对汉语言诗性特征的理解 ,联系中国古代文论家的阐说和寻根作家的创作 ,重点分析“中国式意象”的构成 ,由此论述寻根文学中的母语化倾向及其现代审美意义。 Vernacularizing' is not only one of the most important way of expression which is always emphasized by the 'seeking roots' writers, but also one of the most influential artistic achievements of modern Chinese literature in the 'New Period'. Having made a sufficient reference to traditional Chinese aesthetical experience, Vernacularizing tends to stir up the poetry characteristic and liveliness of Chinese language in literary expression. Taking advantage of the interpretation of western critics and poets towards the poetry characteristic of Chinese language, as well as the analysis of Chinese classic literary theories and the writings by the 'seeking roots' writers, the text endeavors to analyze the construction of image of Chinese style, the Vernacularizing in the 'seeking roots' literature and the modern aesthetic significance brought by it.
作者 王又平
出处 《华中师范大学学报(人文社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2001年第5期80-86,共7页 Journal of Central China Normal University:Humanities and Social Sciences
关键词 审美意义 寻根文学 母语化 中国式意象 中国 文学研究 seeking roots' literature Vernacularizing image
  • 相关文献

参考文献17

  • 1妟乐. 母语与写作[M]. 太原:山西教育出版社,1999.
  • 2王又平.新保守主义:当下的文化反讽[J].华中师范大学学报(人文社会科学版),1996,35(5):4-5. 被引量:3
  • 3赵毅衡.远游的诗神[M].成都:四川人民出版社,1985..
  • 4索绪尔. 普通语言学教程[M]. 北京:商务印书馆,1984.
  • 5王力. 中国语法理论[M]. 上海:商务印书馆,1947.
  • 6葛兆光.意脉与语序——中国古典诗歌语言的札记[J].文艺研究,1989(5):78-90. 被引量:4
  • 7转引自戴维·洛奇. 二十世纪文学评论(上册)[M]. 上海:上海译文出版社,19 87.
  • 8汪曾祺. 自序. 晚饭花集[M]. 北京:人民文学出版社,1985.
  • 9韦勒克. 近代文学批评史(第一卷)[M]. 上海:上海译文出版社,1987.
  • 10汪曾祺.关于小说语言(札记)[J].文艺研究,1986(4):57-60. 被引量:43

二级参考文献1

共引文献165

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部