期刊文献+

《天净沙·秋思》三种英译浅析 被引量:2

View on Three English Versions of Tune:Tian Jing Sha
下载PDF
导出
摘要 《天净沙·秋思》是广为传诵的元曲作品。比较分析这一作品的三种英译 ,有助于我们认识译诗如何在忠实于原诗的基础上最大限度地保持和再现原诗的美学价值。 Tune:Tian Jing Sha is a well-known poem in Yuan drama.It is helpful for us to understand how translated poems can exactly keep and reproduce the aesthetic value of the original poem being faithful to the source language by comparing and analizing the three versions of the poem.
作者 栾晓虹
出处 《安庆师范学院学报(社会科学版)》 2001年第3期58-60,共3页 Journal of Anqing Teachers College(Social Science Edition)
关键词 语言风格 文化 形式结构 《天净沙·秋思》 比较分析 汉译英 翻译 Tune:Tian Jing Sha English version comparison and analysis
  • 相关文献

同被引文献3

引证文献2

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部