摘要
汉语主题句 (尤其是物质过程主题句 )由于其特殊性很难像英语主题句一样都还原为SVO结构 ,因此翻译时较一般句子困难。从某种程度上说 ,主题是及物系统的概念功能的第一选项 ,翻译汉语主题句就得考虑其及物性结构。作者发现 ,正确选择英语主题的及物性选项是翻译汉语主题句的关键。
出处
《唐都学刊》
2001年第4期115-117,共3页
Tangdu Journal
基金
湖南省社会科学规划项目 ( 2 0 0 0 - 2 0 0 1立项项目 ) (湘宣字 [2 0 0 0 ]2 3号B - 5 4 )