期刊文献+

井上靖在中国:译介与研究 被引量:2

Iue Osamu In China:Translation And Research
下载PDF
导出
摘要 井上靖是日本当代著名作家,20世纪60年代初他的作品开始在我国翻译出版,80年代形成译介井上文学的高潮。在我国的井上文学研究中,对井上创作的归属、创作方法、思想倾向和文化内涵几个方面存在一些争议,总体上停留于社会批评的单一模式。对井上文学的艺术审美研究、井上文学与日本传统文学的联系、井上文学与西方文学的关系、井上靖与中国关系的研究等课题,有待进一步作深入的研究。 Iue Osamu is a famous modern Japanese writer.His works began to be translated and published in the early 60's of the 20th century,reaching the climax in 80's.In the research of Iue's literature in our country,there are some disputes about his classification of creation,creation method,ideological trend and cultural connotation.In general,the disputes belong to the single pattern of social criticism.The subjects such as artistical aesthetic research of Iue's literature,the connection of Iue's literature and the Japanese traditional literature,the relation between Iue's literature and the western literature,the relation between Iue Osamu and China.etc.are to be further studied.
作者 袁盛财
机构地区 湘潭大学中文系
出处 《新余高专学报》 2001年第3期21-26,共6页 Journal of XinYu College
关键词 中国 井上靖 文化选择 批评模式 文学译介 文学研究 艺术审美 日本传统文学 西方文学 Iue Osamu Anticipation View Choice of Culture Patterns of Criticism.
  • 相关文献

参考文献6

共引文献11

同被引文献8

引证文献2

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部