期刊文献+

英语翻译为汉语时的词类转译分析

An Analysis of Word Conversion in English-Chinese Transation
下载PDF
导出
摘要 英语中许多词的含义比较灵活,翻译成汉语时需要从其基本意义出发,联系上下文加以灵活处理。现运用分析,比较等方法对英译汉过程中的词类转译这一翻译技巧问题作以阐述。 Many English words are rather flexible in meaning. we should take proper care to select the accurate translation according to the words'basic meaning and contexts. The author demonstrates ways to solve the problems involved in English-Chinese translation by using analysis and comparision.
出处 《商洛师范专科学校学报》 2001年第3期44-46,共3页 Journal of Shangluo Teachers College
关键词 词类转译 翻译技巧 副词转译 英语 汉语 名词转译 形容词转译 English-Chinese translation word conversion translation skills
  • 相关文献

参考文献2

  • 1国家教委高等专科英语教材编写组.Practical English Comprehension Course 1[M].北京:高等教育出版社.
  • 2张道真.A PRACTICAL ENGLISH GRAMMAR[M].北京:外语教学与研究出版社,1995.

共引文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部