期刊文献+

中文标牌语的英译 被引量:2

Translating Chinese Public Signs Into English
下载PDF
导出
摘要 标牌语具有特殊的文体功能及语言特点 ,翻译时应在忠实传达原语信息的基础上 ,通过变通、修辞等手段 ,增强译语的表现力。 Public signs are unique in stylistic functions and language features. In translating them, we should, on the basis of faithful representation, enhance their expressiveness, persuasiveness and appealingness through adaptation, rhetoric devices, etc.
作者 顾建新
出处 《浙江师大学报(社会科学版)》 2001年第2期65-67,共3页 Journal of Zhejiang Normal University(Social Sciences)
关键词 标牌语 文体功能 直译 英语 汉语 翻译 表达习惯 修辞 情感传递 Public Signs Stylistic Functions Language Features Literal Translation
  • 相关文献

同被引文献12

引证文献2

二级引证文献19

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部